译声石油翻译公司是一家全球领先的石油专业翻译公司翻译服务覆盖石油、化工、地质、勘察、钻完井、油气田开发、油气储运等专业领域,也是唯一石油化工专业翻译公司。工作室拥有丰富的石油化工专业翻译经验,致力于油气商务、学术翻译。译声石油翻译公司拥有石油化工专业背景的翻译专家,高级译审,外籍校对,确保油气专业术语得到精准翻译。 译声石油翻译公司专业背景涉及采油工程、油气田开发、油气藏、油气层物理、油气水渗流力学、油田应用化学、石油炼制、油气加工、天然气加工、石油化工、油气储运机械、油气开采机械、油气加工机械、钻井机械、石油污染防治、油气田工程机械、石油地质、石油勘探等。我们秉承“专业、精准、高效、诚信”原则,坚持精益求精,为客户提供精准权威的专业翻译。译声石油翻译公司与多家知名企事业单位建立了长期稳定的合作关系,均受到客户的一致好评。

石油翻译公司

  译声翻译公司-翻译专业范围:油气地质翻译、油气勘探翻译、油气开发翻译、油气钻完井翻译、油气储运翻译、石油化工翻译

专业石油翻译公司-石油翻译报价_石油翻译收费

  译声翻译公司石油翻译服务语种:

  目前我司可以提供中英互译、中日互译、中韩互译、中俄互译、中法互译、中文与印尼语互译、中西互译、中阿互译、中德互译以及其他小语种翻译

  译声翻译公司-翻译流程

  ① 咨询客服交稿 (专业的石油商务、石油学术翻译,欢迎咨询!)

  ② 客服审核报价 (客服根据稿件的字数、稿件类型、稿件翻译时间定价)

  ③ 签的合作协议

  ④ 专员翻译、较稿、 润色

  ⑤ 交稿(免费为您修改、直至客户满意)

专业石油翻译公司-石油翻译报价_石油翻译收费

  译声翻译公司石油翻译服务为什么值得您去选择?

  1)首家提供资料免费检索与下载服务

  译声翻译公司长年为油气公司提供项目服务,通过整合咨询优势和经验,特推出了文献检索服务,客户提供文献为摘录部分,我们提供免费的检索,让客户再也不为找不到文献出处而烦恼。

  2)提供免费排版美化服务--专业排版美化团队

  专业的排版美化团队,帮助您免费处理各种原文件,或将原文件转换并输出您想要的格式。

  3) 最强团队组合--油气外语复合型人才+油气专业咨询顾问

  A.专业涵盖面广,所有工作人员均是覆盖油气能源行业以及语言翻译类专业出身。

  B.其中70%人员具有硕士研究生学历,10%人员取得了博士学位,语言专业水平均在6级以上。

  C.留学生总比例占公司总人数30%以上。

  D.精挑细选上千名能源石油翻译译员,均具有石油天然气及能源石油相关工作背景或学历。

  4) 严格质量保障体系“项目经理”+“两选三审”

  A.严格遵守“项目经理”和“两选三审”制度,“项目经理”全程跟进翻译流程,保证环节顺利进行;“两选三审”加强译文翻译质量,从时间、质量上双层把控,只为满足客户需求。

  B.严格遵守中华人民共和国国家标准“GB/T 19682-2005”“GB/T 19363.1-2008”“GB/T 19363.2-2006 ”翻译服务译文质量要求及翻译服务规范执行,保证文章符合行业标准。

  5)可靠信息保密体系

  A.全体员工均受到保密协议约束;

  B.所有计算机均设立密码由部门经理监控;

  C.翻译工作完成后,两周内删除相关文档;

  D.专业律师团队,保证客户资料安全。

石油翻译报价,石油翻译,石油翻译公司相关阅读Relate

  • 石油翻译_石油英语翻译有什么特点
  • 石油英语翻译的特点_专业石油翻译
  • 翻译公司做石油翻译哪家专业?
  • 浅议海外石油管道工程翻译技巧
  • 石油翻译公司_专业石油翻译公司_石油化
  • 中石油公司名称翻译
  • 石油地质翻译中英互译的技巧
  • 翻译公司简述石油翻译
  • 翻译公司解析五大石油翻译特点
  • 石油翻译的词汇总结
  • 专业石油翻译公司-石油翻译报价_石油翻译收费 http://www.xwwrfq.cn/7111/
    翻译领域相关问答
    问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
    答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?
    答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。
    问: 我必须将原件拿给你们看吗?
    答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
    问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
    答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
    问:翻译员的经验与资格?
    答:译声翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
    答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:[email protected],及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线
    广东体育11选5开 北单 任选9场 山西11选五5开奖结果走势图 财富牛 pk10开奖官网 内蒙古11选5的开 甘肃11选5一定牛 湖北30选5 炫多配资 宁夏十一选五任选走势图 广东11选5精准计 一定牛吉林十一选五 安徽十一选五查询 河南11选5结果 韩国职业棒球比分 彭帅网球比分直播